Google Guru กำลังจะปิดให้บริการแล้ว ?

13/06/2014

แปลความหมายเพลง Olivia Ong – Kiss Of Life

16/06/2014

แปลความหมายเพลง Olivia Ong – Have I told You Lately

14/06/2014
empty image
olivia-ong-a-girl-meets-bossa-nova-2.jpg

Have I told You Lately

เพลงเก่าอีกเช่นเคย เก่าทุกเพลงอ่ะ ฮ่าๆ แต่งและร้องโดย Van Morrison ปี ค.ศ. 1989 แล้วก็มีการ Cover มาเรื่อยๆ ความหมายของเพลงก็…เธอเป็นดั่งดวงตะวันที่จะส่องแสงนำทางให้ชีวิตฉัน เธอเติมเต็มชีวิตฉัน ทำให้แต่ละวันมีความสุข ยามตกทุกข์มีเธอช่วยไว้ ไม่มีใครแทนเธอได้ ฉันบอกเธอไปรึยัง ว่าฉันรักเธอ …

Title: Have I told You Lately
Artist: Olivia Ong
Album: Olivia
Year: 2010

Have I told you lately that I love you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่า ว่าฉันรักคุณ
Have I told you there’s no one else above you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่า ว่าไม่มีใครแทนคุณได้
You fill my heart with gladness
คุณเติมเต็มใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
Take away all my sadness
ปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
Ease my troubles that’s what you do
คลายปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่คุณทำ
For the morning sun and all it’s glory
เพื่อแสงตะวันยามเช้าที่งามสง่า
Greets the day with hope and comfort too
ให้แต่ละวันได้พบกับความหวังและความสุขสบายมากยิ่งขึ้น
You fill my life with laughter
คุณเติมเต็มชีวิตฉันด้วยเสียงหัวเราะ
you can make it better
คุณทำให้มันเป็นวันที่ดีกว่า
Ease my troubles that’s what you do
คลายปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่คุณทำ
There’s a love that’s divine
เธอมีความรักอันศักดิ์สิทธิ์
And it’s your’s and it’s mine like the sun
นั่นคือคุณและฉันมีคุณเป็นดั่งแสงตะวัน
And at the end of the day
และเมื่อตะวันลับฟ้า
We should give thanks and pray
เราควรจะกล่าวขอบคุณและสวดมนต์
To the one,
ต่อพระผู้เป็นเจ้า
Have I told you lately that I love you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่าว่าฉันรักคุณ
Have I told you there’s no one else above you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่าว่าไม่มีใครแทนคุณได้
You fill my heart with gladness
คุณเติมเต็มใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
Take away all my sadness
ปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
Ease my troubles that’s what you do
คลายปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่คุณทำ
There’s a love that’s divine
เธอมีความรักอันศักดิ์สิทธิ์
And it’s your’s and it’s mine
นั่นคือคุณและฉันมีคุณ
And it shines like the sun
มันส่องประกายราวกับแสงตะวัน
And at the end of the day
และเมื่อตะวันลับขอบฟ้า
We would give thanks and pray
เราควรจะกล่าวขอบคุณและสวดมนต์
To the one,
ต่อพระผู้เป็นเจ้า
Have I told you lately that I love you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่าว่าฉันรักคุณ
Have I told you there’s no one else above you
ฉันได้บอกคุณรึเปล่าว่าไม่มีใครแทนคุณได้
You fill my heart with gladness
คุณเติมเต็มใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
Take away all my sadness
ปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
Ease my troubles that’s what you do
คลายปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่คุณทำ
Take away all my sadness
ปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
Fill my life with gladness
คุณเติมเต็มใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
Ease my troubles that’s what you do
คลายปัญหาของฉัน นั่นคือสิ่งที่คุณทำ
Fill my life with gladness
คุณเติมเต็มใจฉันด้วยความปลื้มปิติ
Take away all my sadness
ปัดเป่าความโศกเศร้าของฉันออกไป
Ease my troubles that’s what you do
ทำให้ฉันมีความสุข นั่นคือสิ่งที่คุณทำ

โรแมนติกจริงๆ … Zzz
Ref.
http://mojim.com/twy108260x1x3.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Have_I_Told_You_Lately