แปลความหมายเพลง Olivia Ong – L.O.V.E

05/06/2014

แปลความหมายเพลง Olivia Ong – Fade Away

05/06/2014

แปลความหมายเพลง Olivia Ong – The Rose

05/06/2014
olivia-sweet-memory-cover
Olivia Ong - Just For You
olivia-sweet-memory-cover

Olivia Ong – The Rose

เพลงนี้ก็นานแล้วเหมือนกัน ร้องมาก็หลายคน ข้ามๆ ประวัติไปเลยละกัน ความหมายเพลง ถ้าใครอ่านแล้วงง คือประมาณว่า ตอนแรกๆ จะบอกว่า คนนั้นบอกรักเป็นแบบนั้น แบบนี้ แต่สำหรับฉันรักประดุจดั่งดอกไม้ แม้มันจะเป็นความเจ็บปวด เป็นความเพ้อฝัน เป็นความหวาดกลัว เป็นความเสียใจ แต่ให้จำไว้ว่า เมื่อเราผ่านความรักที่ไม่สมหวัง บอบช้ำและเจ็บปวด มันยังมีความรักที่รออยู่ในวันข้างหน้า ซึ่งเมื่อเวลาที่เหมาะสมมาถึง มันก็จะแบ่งบานอีกครั้ง เหมือนดั่งดอกไม้ที่จะแบ่งบานเมื่อถึงฤดูใบไม้ผลิ …
อันนี้คือผมคิดเองอ่านะ พูดง่ายๆ มโนเอาเอง ฮ่าๆๆ

Title: The Rose
Artist: Olivia Ong
Album: Sweet Memories
Year: 2009

some say love, it is a river
บางคนบอก รักเป็นดั่งสายน้ำ
that drowns the tender reed.
ที่เอ่อล้นท่วมทุ่งหญ้าเขียวขจี
some say love, it is a razor
บางคนบอก รักเป็นดั่งใบมีดคมกริบ
that leaves your soul to bleed.
ที่จะกรีดหัวใจให้เจ็บปวดชอกช้ำ
some say love, it is a hunger,
บางคนบอก รักเป็นดั่งความกระหาย
an endless aching need.
เป็นความต้องการที่แสนเจ็บปวดและไม่สิ้นสุด
I say love, it is a flower,
แต่ฉันคิดว่ารัก มันเป็นดั่งดอกไม้งาม
and you its only seed.
และคุณเท่านั้นที่เป็นเมล็ดพืชนั้น
it’s the heart, afraid of breaking,
มันเหมือนหัวใจ ที่กลัวโดนทำลาย
that never learns to dance.
ซึ่งไม่เคยเรียนรู้ที่จะเต้นอีกต่อไป
it’s the dream, afraid of waking,
มันคือความฝัน ที่กลัวการตื่น
that never takes a chance.
ซึ่งไม่เคยได้รับโอกาศ
it’s the one who won’t be taken,
มันเหมือนดั่งคนที่จะไม่มีวันถูกเลือก
who cannot seem to give.
คนที่ไม่ได้รับความเมตตา
and the soul, afraid of dying,
ภายในจิตใจ ก็หวาดกลัวต่อความตาย
that never learns to live.
ซึ่งไม่เคยเรียนรู้ที่จะมีชีวิตต่อไป
when the night has been too lonely,
เมื่อตะวันลับขอบฟ้า มันรู้สึกเหงาซะเหลือเกิน
and the road has been too long,
หนทางเดินข้างหน้ามันก็ช่างแสนยาวไกล
and you think that love is only
และฉันคิดว่าความรักมีไว้
for the lucky and the strong,
สำหรับคนที่โชคดีและเข้มแข็งเท่านั้น
just remember in the winter
จงจำไว้ ว่าในฤดูที่แสนเหน็บหนาว
far beneath the bitter snows,
ไกลออกไปภายใต้หิมะที่ปกคลุมพื้นดิน
lies the seed, that with the suns love,
ยังมีเมล็ดพันธุ์ ซึ่งรอแสงตะวันอันอบอุ่น
in the spring becomes the rose
ในฤดูใบไม้ผลิ มันก็จะผลิบานเป็นดอกกุหลาบที่สวยงาม

…แม้รักจะทำให้เจ็บปวด ก็ขอให้จำไว้เสมอว่า ยังคงมีรักแท้ ซึ่งเป็นดั่งเมล็ดพันธุ์เล็กๆ รอคุณรดน้ำ ดูแล ให้มันเติบโต อยู่ในวันข้างหน้า… Zzz

Ref.
http://mojim.com/twy108260x13x6.htm