Flash AS 3.0 – ทำให้วัตถุที่ต้องการหันตามเมาส์หรือวัตถุอื่นๆ

04/08/2014

Flash AS 3.0 – พื้นฐานการทำข้อสอบ, แบบทดสอบ แบบที่ 1 – คำถามละเฟรม

09/08/2014

แปลความหมายเพลง Olivia Ong – Make It Mutual

05/08/2014
empty image
empty image
olivia-ong-a-girl-meets-bossa-nova-2.jpg

Make It Mutual

ไม่ได้แปลเพลงมานาเหมือนกัน เนื่องจากเพลงใหม่ๆ ก็แปลไปแทบจะหมดแล้ว พอมาดูเพลงเก่าๆ ปรากฎว่า เนื้อเพลงไม่มีหน่ะสิ หาแทบพลิกกูเกิ้ลแล้ว กว่าจะได้แต่ละเพลง บางเพลงก็ไม่ตรง ต้องมาฟังแล้วเดาคำเอา ฮ่าๆๆ
มาถึงเพลงนี้ Make It Mutual (เพลงนี้มีในหลายอัลบั้ม แต่ขอใช้ปกของอัลบั้ม Just for You) เพลงนี้เป็นเพลงของเธอเอง ตอนยังอยู่กับค่าย S2S ตอนยังเป็นวัยรุ่นๆ อายุแค่ 20 เท่านั้น อิอิ เพลงนี้อยู่ในอัลบั้มที่ 2 ความหมายของเพลงก็ประมาณว่า หญิงปิ้งปั๊ง ตกหลุมรักชายในฝัน มันรู้สึกดีเป็นบ้า รู้สึกอัดอั้นตันใจ มันมิอาจจะปฏิเสธได้ มิอาจจะปิดบังใจ ต้องเปิดเผยออกไป แต่ไม่จำเป็นต้องรีบร้อน ปล่อยให้มันเป็นไปตามธรรมชาติ ค่อยๆ พัฒนาความสัมพันธ์กันไป แต่เธอล่ะรู้สึกอย่างไร จะรู้สึกเหมือนกันบ้างไหม ฉันไม่รู้จะดีใจเพียงใด หากใจเธอก็คิดแบบนี้เหมือนกัน…โอ้ววว เพ้อล่ะๆ
ส่วนชื่อเพลงแปลตรงๆ ก็ทำมันร่วมกัน ประมาณว่าอย่าให้ฉันเพ้ออยู่ฝ่ายเดียว อยากให้คุณมาเพ้อด้วยกัน ให้เกิดความรู้สึกจากทั้งสองฝ่าย ให้มีมันกันและกัน เลยข้อใช้ชื่อภาษาไทยว่า “กันและกัน” ก็แล้วกัน ฮ่าๆ ไปฟังเพลงกันดีกว่า : P

อัลบั้ม Just for You แนว Jazz

 

อัลบั้ม A Girl Meet Bossanova II แนว Bossa

Title: Make It Mutual
Artist: Olivia Ong
Album: Precious Stoens / A Girl Meets Bossanova II / Just for You
Year: 2005 / 2006 / 2010

A quiet moment making my footprints on the sand
ช่วงเวลาที่แสนเงียบงัน ฉันเดินย่ำเท้าไปบนหาดทราย
A sweet feeling comes surrounding me it’s delirious
รู้สึกเหมือนความสุขมันรายล้อมไปรอบตัวฉัน นี่มันบ้าชัดๆ !
Now that’s a sugar rush my heart is beating oh so fast
ตอนนี้เหมือนความหวานวิ่งจับขั้วหัวใจ เต้นเร็วระรัวสั่นไหว
And I hope I don’t fall into deep too fast
และฉันหวังว่าฉันจะไม่ถลำลึกลงรวดเร็วจนเกินไป
There’s no need to rush we can take our time let it go the natural way
ไม่จำเป็นต้องรีบร้อน พวกเราควรจะค่อยๆ ใช้เวลาของเราให้มันเป็นไปตามธรรมชาติ
We begin as friends and who knows what where this could be taking me
เราเริ่มต้นในฐานะเพื่อน และใครจะรู้อะไร ความรู้สึกนี้จะพัฒนาไปเป็นแบบไหน
In this nice cool breeze yes I am all at ease
ในสายลมแผ่วเบานี้ ใช่ ฉันรู้สึกมีความสุขที่สุด
When I gush and this sweet feeling comes to me
เมื่อฉันเก็บมันไว้ไม่อยู่ และความรู้สึกดีๆแบบนี้มันก็เอ่อล้นออกมา
Can’t deny can’t lie can’t really face the truth
ไม่อาจปฏิเสธ ไม่อาจปิดบัง ไม่อาจเผชิญหน้ากับความจริงได้
And I wonder if you’re feeling the same way too
และฉันคงประหลาดใจ ถ้าคุณกำลังรู้สึกแบบนี้เหมือนกัน
You know what I would like I’d like to get to know you more
คุณรู้มั้ยว่าฉันต้องการอะไร? ฉันต้องการจะทำความรู้จักกับคุณให้มากขึ้นไง
Make that mutual boy you know you wanna know me too
ทำมันร่วมกันกับฉันสิ หนุ่มน้อย คุณรู้มั้ย ว่าคุณก็อยากรู้จักฉันเหมือนกัน ใช่มั้ยล่ะ
This is how you make me feel when you’re here I feel your vibe
มันคือวิธีที่คุณจะทำให้ฉันได้สัมผัส เมื่อคุณยืนอยู่ตรงนี้ ฉันรับรู้ได้ถึงความรู้สึกของคุณ
And I hope I don’t fall into deep too fast
และฉันหวังว่าฉันจะไม่ถลำลึกลงรวดเร็วปานนี้
You’re not the type who’ll rush this ride and let’s slip away
คุณไม่ใช่คนชนิดที่ว่ารีบเร่งรัดแล้วก็ชิ่งหายไป
What I like your type caught up in this type it’s kinda silly but I’ll say
ฉันชอบอะไรในแบบคุณ แม้ว่าการไขว่คว้าผู้ชายแบบคุณมันเป็นเรื่องงี่เง่า แต่ฉันจะบอกว่า
In this nice cool breeze yes I am all at ease
ในสายลมแผ่วเบานี้ ใช่ ฉันรู้สึกมีความสุขที่สุด
When I gush and this sweet feeling comes to me
เมื่อฉันเก็บมันไว้ไม่อยู่ และความรู้สึกดีๆแบบนี้มันก็เอ่อล้นออกมา
Can’t deny can’t lie can’t really face the truth
ไม่อาจปฏิเสธ ไม่อาจปิดบัง ไม่อาจเผชิญหน้ากับความจริงได้
And I wonder if you’re feeling the same way too
และฉันคงประหลาดใจ ถ้าคุณกำลังรู้สึกแบบนี้เหมือนกัน
In this nice cool breeze yes I am all at ease
When I gush and this sweet feeling comes to me
Can’t deny can’t lie can’t really face the truth
And I wonder if you’re feeling the same way too
ในสายลมแผ่วเบานี้ ใช่ ฉันรู้สึกมีความสุขที่สุด
เมื่อฉันเก็บมันไว้ไม่อยู่ และความรู้สึกดีๆแบบนี้มันก็เอ่อล้นออกมา
ไม่อาจปฏิเสธ ไม่อาจปิดบัง ไม่อาจเผชิญหน้ากับความจริงได้
และฉันคงประหลาดใจ ถ้าคุณกำลังรู้สึกแบบนี้เหมือนกัน
In this nice cool breeze yes I am all at ease
When I gush and this sweet feeling comes to me
Can’t deny can’t lie can’t really face the truth
And I wonder if you’re feeling the same way too
ในสายลมแผ่วเบานี้ ใช่ ฉันรู้สึกมีความสุขที่สุด
เมื่อฉันเก็บมันไว้ไม่อยู่ และความรู้สึกดีๆแบบนี้มันก็เอ่อล้นออกมา
ไม่อาจปฏิเสธ ไม่อาจปิดบัง ไม่อาจเผชิญหน้ากับความจริงได้
และฉันคงประหลาดใจ ถ้าคุณกำลังรู้สึกแบบนี้เหมือนกัน

เพราะมาก ชอบมากเลยเพลงนี้ ทั้งสองเวอร์ชัน … Zzz

Ref.
http://mojim.com/twy108260x4x2.htm (เนื้อเพลงผิดนิดนึง)