แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Tim McGraw

16/05/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Picture To Burn

16/05/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Cold As You

16/05/2015
taylorswift deluxe
taylorswift deluxe
taylorswift deluxe

Cold As You

เขียนโดยเทย์และ Rose และเป็นเพลงโปรดของเทย์ในอัลบั้มนี้เลย สำหรับความหมายก็ … “เธอพูดอะไรฉันก็เชื่อ เพียงแค่เธอยิ้มมันก็ทำให้ฉันหายเศร้าและลืมว่าเธอทำให้ฉันเสียใจ แต่เมื่อวันเวลาผ่านไป มันก็ยังเป็นเหมือนเดิม เหมือนมีกำแพงกั้นระหว่างเรา ยิ่งฉันพยายามจะพังกำแพง เธอก็ยิ่งสร้างมันให้สูงขึ้นไปอีก ฉันยอมทุกอย่างเพื่อเธอ ต้องเสียน้ำตาไปมากแค่ไหน ฉันก็ยังทนอยู่เพื่อเธอ แต่เธอก็ยังไม่เห็นคุณค่าอะไรเลย วันนี้ฉันจะไม่ทนอีกต่อไป ไม่ต้องมาพูดอะไรอีก มันสายไปแล้ว เบื้องหลังรอยยิ้มที่เธอให้ มันก็แค่คำหลอกลวง คำแสแสร้ง ฉันเจ็บปวดทรมานเหลือเกิน ไม่มีที่ไหนที่ฉันจะเจ็บปวดได้เท่ากับการได้อยู่กันคุณ และมันถึงเวลาแล้ว ที่ฉันจะต้องไป” …

Title: Cold as You
Artist: Taylor Swift
Album: Taylor Swift
Year: 2006

You have a way of coming easily to me
And when you take, you take the very best of me
So I start a fight cause I need to feel something
And you do what you want cause I’m not what you wanted
คุณรู้วิธีเข้าหาฉันอย่างง่ายดาย
คุณเข้ามา รับเอาแต่สิ่งดีๆ จากฉันไป
ฉันจึงต้องต่อต้านคุณบ้าง อยากให้คุณรู้สึกอะไรกับฉันบ้าง
แต่คุณก็ยังไม่รู้สึกอะไร เพราะฉันไม่ใช่คนที่เธอรักใช่มั้ย

Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day
Just walk away, no use defending words that you will never say
And now that I’m sitting here thinking it through
I’ve never been anywhere cold as you
โอ้ แย่ที่สุด ดั่งฝนที่โหมกระหน่ำในวันที่แสนสดใส
แค่คุณเดินจากไปก็แค่นั้น ไม่ต้องมาพูดคำนั้นในวันที่สาย
ฉันนั่งอยู่ตรงนี้ คิดถึงวันเวลาที่ผ่านมา
ไม่มีที่ไหน ที่มันจะเจ็บปวดใจ เท่าการได้อยู่กับคุณ

You put up walls and paint them all a shade of gray
And I stood there loving you and wished them all away
And you come away with a great little story
Of a mess of a dreamer with the nerve to adore you
คุณสร้างกำแพง กำแพงสีเทาอันเศร้าหมอง
แต่ฉันยังเฝ้ารักเธอ เพื่อหวังซักวันจะทลายกำแพงนั้นลงได้
และคุณก็เข้ามาพร้อมกับเรื่องเล่าอันยิ่งใหญ่
ของพวกเพ้อฝัน ชอบยุ่งวุ่นวาย ที่บังอาจไปหลงรักคุณ

You never did give a damn thing honey but I cried, cried for you
And I know you wouldn’t have told nobody if I died, died for you
(Died for you)
คุณไม่เคยให้ความสำคัญกับฉันเลย แต่ฉันกลับร้องให้ ยอมเสียน้ำตาให้คุณ
และฉันรู้คุณคงไม่ได้สนใจอะไรหรอก ถ้าหากฉันตาย ยอมตายเพื่อคุณ

Oh what a shame, what a rainy ending given to a perfect day
Every smile you fake is so condescending
Counting all the scars you made
And now that I’m sitting here thinking it through
I’ve never been anywhere cold as you
โอ้ นี่มันเกิดอะไร
ทุกร้อยยิ้มที่เธอแสร้งแกล้งทำมันฉันดีใจ
ได้แต่นั่งนับหยดน้ำตาในสิ่งที่คุณทำ
ได้แต่นั่งคิดถึงวันเก่าๆ ที่ผ่านมา
ไม่มีความเจ็บใดมันจะทรมานเท่ากับการได้รักคุณ

ศัพท์
what a shame – expressing disappointment แปลไทยได้ว่า แสดงความผิดหวัง เป็นคำอุทาน ซึ่งน่าจะใกล้เคียงกับ “อะไรกันว่ะ”, “ทำไมเป็นแบบนี้” …Zzz

Ref.
http://www.azlyrics.com/lyrics/taylorswift/coldasyou.html