แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Clean

29/05/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Shake It Off

30/05/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Wildest Dreams

30/05/2015
taylor - swift - 1989 cover
taylor - swift - 1989 cover
taylor - swift - 1989 cover

Wildest Dreams

เขียนโดยเทย์, Martin, Shellback ส่วนความหมายเพลงก็ประมาณ ยอมหนีตามคุณไป แม้เขาดู bad boy แต่ฉันก็ชอบ แม้จะรู้ว่ามันจะต้องจบอย่างไร แม้ว่าจะต้องแยกจาก ฉันก็จะตามคุณไป แต่ของเพียงอย่างเดียว ขอให้คุณจดจำฉันไว้ คิดถึงฉัน แม้จะเป็นเพียงฝันฉันก็ยอม …
อัพเดทเพิ่มเติม mv เพิ่งออก เรื่องราวใน mv ก็คือเทย์เป็นนางเอก หลงรักชายหนุ่มซึ่งเป็นพระเอกรักกันจริง นอกจออ่ะ ซึ่งรู้ทั้งรู้ว่ามันจะจบยังไง แม้รู้ว่าคุณเจ้าชู้เพียงใด หรืออาจจะมีตัวจริงนอกจอ แต่ก็อยากให้คุณจดจำฉันไว้แม้ว่ามันจะเป็นแค่ภาพยนตร์ที่แสดงด้วยกันก็เถอะ ความรักที่เกิดขึ้นในภาพยนตร์ที่แสดงก็คือ Wildest Dreams ที่มันไม่อาจจะเกิดขึ้นจริง แต่ขอให้คุณจดจำฉันไว้แค่นั้นก็พอ …

Title: Wildest Dreams
Artist: Taylor Swift
Album: 1989
Year: 2014

He said, “Let’s get out of this town,
Drive out of the city, away from the crowds.”
I thought heaven can’t help me now.
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down
เขาบอกฉัน หนีไปจากเมืองนี้กันเถอะ
รีบขับรถออกไป ให้ห่างไกลจากผู้คน
รู้อยู่แล้ว ว่าโชคชะตา ฟ้าไม่เข้าข้าง
ไม่มีอะไรอยู่ยั้งยืนยง แม้เรื่องนี้คงจะทำให้ฉันย่อยยับ

He’s so tall and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
I can see the end as it begins
My one condition is
เขาหล่อเหลา สูงยาว
เขาดูร้ายกาจ แต่ก็ดูดี
ฉันเห็นจุดจบตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว
มีข้อแม้เพียงข้อเดียวคือ

Say you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams,
oh, wildest dreams, oh, ah.
บอกสิว่า คุณจะจดจำฉันไว้ในชุดเจ้าหญิงแสนสวย
นั่งดูตะวันตกดินด้วยกัน ที่รัก
ริมฝีปากแดง และแก้มสีกุหลาบ
บอกสิว่า คุณจะมาหาฉันอีก
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงฝันของคุณก็ตาม
โอ้ เพียงฝันที่ไม่อาจเป็นความจริง …

I said, “No one has to know what we do,”
His hands are in my hair, his clothes are in my room
And his voice is a familiar sound,
Nothing lasts forever but this is getting good now
ฉันบอกไป ไม่ต้องบอกใครรู้เรื่องของเรา
เขาลูบหัวฉัน เสื้อผ้าก็กองอยู่ในห้องฉัน
กับเสียงพูดที่แสนหวาน
แม้ไม่มีอะไรอยู่ตลอดกาล แต่นี่มันก็ทำให้หลายอย่างดีขึ้น

He’s so tall and handsome as hell
He’s so bad but he does it so well
And when we’ve had our very last kiss
My last request is
เขาหล่อเหลา สูงยาว
เขาดูร้ายกาจ แต่ก็ดูดี
เมื่อเราจูบลาครั้งสุดท้าย
คำขอสุดท้ายของฉันคือ

Say you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your wildest dreams,oh,
wildest dreams, oh, ah.
บอกสิว่า คุณจะจดจำฉันไว้ในชุดเจ้าหญิงแสนสวย
นั่งดูตะวันตกดินด้วยกัน ที่รัก
ริมฝีปากแดง และแก้มสีกุหลาบ
บอกสิว่า คุณจะมาหาฉันอีก
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงฝันของคุณก็ตาม
โอ้ เพียงฝันที่ไม่อาจเป็นความจริง …

You see me in hindsight
Tangled up with you all night
Burning it down
Someday when you leave me
I bet these memories
Follow you around
คุณเข้าใจเมื่อทุกอย่างจบลง
นอนนัวเนียกันกับคุณทั้งคืน
แล้วไฟรักอันร้อนแรงก็ดับลง
ซักวันหนึ่ง เมื่อคุณทิ้งฉันไป
ความทรงจำเหล่านั้น
จะติดตามคุณไปทุกหนแห่ง

Say you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just pretend
บอกสิว่า คุณจะจดจำฉันไว้ในชุดเจ้าหญิงแสนสวย
นั่งดูตะวันตกดินด้วยกัน ที่รัก
ริมฝีปากแดง และแก้มสีกุหลาบ
บอกสิว่า คุณจะมาหาฉันอีก
แม้มันจะเป็นแค่คำหลอกลวงก็เถอะ

Say you’ll remember me standing in a nice dress,
Staring at the sunset, babe
Red lips and rosy cheeks
Say you’ll see me again
Even if it’s just in your (just pretend, just pretend) wildest dreams,
oh, ah, in your wildest dreams, oh, ah
Even if it’s just in your wildest dreams,
oh, ah, in your wildest dreams, ah, ah.
บอกสิว่า คุณจะจดจำฉันไว้ในชุดเจ้าหญิงแสนสวย
นั่งดูตะวันตกดินด้วยกัน ที่รัก
ริมฝีปากแดง และแก้มสีกุหลาบ
บอกสิว่า คุณจะมาหาฉันอีก
แม้ว่ามันจะเป็นเพียงฝัน แม้คุณจะหลอกกัน
โอ้ แค่ในฝันของคุณก็ได้ …
แม้ว่าคุณจะไม่ฝันถึงมันก็ตาม …
โอ้ เพียงฝันที่ไม่อาจเป็นความจริง …

รู้ว่าหลอกก็เต็มใจให้หลอก … Zzz
ศัพท์
wildest dreams – น่าจะแปลว่าความฝันนี่แหละ หรือฝันที่คุณมิอาจจะฝันถึง อยากจะเกิดขึ้นจริง …

Ref.
http://www.azlyrics.com/lyrics/taylorswift/wildestdreams.html