แปลความหมายเพลง Olivia Ong – I Can’t Go For That (No Can Do)

31/05/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – Blank Space

02/06/2015

แปลความหมายเพลง Taylor Swift – The Other Side of the Door

01/06/2015
taylor - swift - 1989 cover

The Other Side of The Door

เพลงนี้แต่งโดยเทย์ ประกอบหนังป่าวไม่แน่ใจ ชื่อ The Other Side of the Door เป็นหนัง อาจจะไม่เกี่ยวกันก็ได้ ไม่เคยดูซะด้วย … ความหมายเพลงก็ ผู้หญิง ปากไม่ตรงกับใจ เวลาทะเลาะกันก็ไล่ฝ่ายชายไป ให้หนีไปให้พ้น ไปไหนก็ไป แต่ก็นั่งมองโทรศัพท์ เพื่อ ??? … รอให้เขาโทรมาไง ไล่เขาไปแต่ก็ดันอยากเจอหน้า อยากให้มาหา คืองอนอ่ะ อยากให้ง้อ แต่ผู้ชายไม่รู้ไง ทีหลังงอนก็บอกนะครับ คุณผู้หญิง ฮ่าาา

Title: The Other Side of the Door
Artist: Taylor Swift
Album: Fearless
Year: 2008

In the heat of the fight I walked away Ignoring words that you were saying
Trying to make me stay
I said, “This time I’ve had enough.”
And you’ve called a hundred times
But I’m not picking up
เราทะเลาะกัน ฉันเดินออกมา
ฉันไม่สนใจ ไม่ว่าคุณจะพูดอะไร-
ที่พยายามจะให้ฉันอยู่กับคุณ
ฉันบอกไป “พอกันที”
คุณโทรหาฉันเป็นร้อยครั้ง
แต่ฉันก็ไม่ได้รับสาย

‘Cause I’m so mad I might tell you that it’s over
But if you look a little closer
เพราะฉันโมโหมาก ฉันอาจจะบอกไปว่าเรื่องของเรามันจบแล้ว
แต่ถ้าคุณฟังดีๆ สังเกตหน่อย

I said, “Leave,” but all I really want is you
To stand outside my window throwing pebbles
Screaming, “I’m in love with you.”
Wait there in the pouring rain, come back for more
And don’t you leave ’cause I know
All I need is on the other side of the door
ฉันบอกว่า “ไปซะ” แต่จริงๆ ฉันต้องการคุณ
เป็นคนที่ยืนอยู่ข้างนอกแล้วปาหินเข้ามา
แล้วตะโกนบอกฉันว่า “ผมตกหลุมรักคุณ”
รออยู่ตรงนั้น แม้ในยามฝนเทกระหน่ำ แล้วก็กลับมารอฉันอีก
คุณจะยังอยู่มั้ย? เพราะฉันรู้แล้วว่า-
สิ่งที่ฉันต้องการทั้งหมดมันอยู่อีกด้านของประตูนี่เอง

Me and my stupid pride are sitting here alone
Going through the photographs, staring at the phone
I keep going back over things we both said
And I remember the slamming door and all the things that I misread
ความหยิ่งยโสโง่ๆ ของฉันทำให้ต้องมานั่งเหงา เปล่าเปลี่ยวอยู่ตรงนี้
ได้แต่นั่งมองรูปภ่าย จ้องมองโทรศัพท์
นึกย้อนกลับไปถึงสิ่งที่เราสองคนเคยสัญญา
และฉันจำได้เวลาปิดประตูใส่คุณ และทุกสิ่งที่ฉันเข้าใจคุณผิดไป

So babe if you know everything, tell me why you couldn’t see
When I left I wanted you to chase after me
ที่รัก ถ้าคุณเก่งนัก บอกฉันสิทำไมคุณยังรู้อีกว่า-
ตอนฉันจากไป ฉันต้องการให้คุณตามมาง้อ (โง่จริงๆ)
Yeah, I said, “Leave,” but all I really want is you
To stand outside my window throwing pebbles
Screaming, “I’m in love with you.”
Wait there in the pouring rain, come back for more
And don’t you leave ’cause I know
All I need is on the other side of the door
ใช่, ฉันพูดว่า “ไปซะ” แต่สิ่งที่ฉันต้องการ แท้จริงแล้วก็คือคุณ
อยากให้เป็นคนที่ยืนอยู่ข้างนอกแล้วปาหินเข้ามา
แล้วตะโกนบอกฉันว่า “ผมตกหลุมรักคุณ”
รออยู่ตรงนั้น แม้ในยามฝนเทกระหน่ำ แล้วก็กลับมารอฉันอีก
คุณจะยังอยู่มั้ย? เพราะฉันรู้แล้วว่า-
สิ่งที่ฉันต้องการทั้งหมดมันอยู่อีกด้านของประตูนี่เอง

And I’ll scream out the window
I can’t even look at you
I don’t need you but I do, I do, I do
I say, “There’s nothing you can say to make this right again.
I mean it, I mean it.”
What I mean is…
ฉันร้องตะโกนไปนอกหน้าต่าง
ฉันยังไม่อยากเจอหน้าคุณ ไปให้พ้น
ฉันไม่ต้องการคุณ แต่ฉันก็ยังทำ ก็ยังตะโกนเรียกหาคุณ
ฉันพูดว่า “ไม่มีคุณอะไร มันก็กลับมาเป็นเหมือนเดิมไม่ได้หรอก
ฉันหมายความอย่างที่พูดนั่นแหละ…”
แต่จริงๆ แล้วฉันหมายถึง …

I said, “Leave,” but baby all I want is you
To stand outside my window throwing pebbles
Screaming, “I’m in love with you.”
Wait there in the pouring rain, come back for more
And don’t you leave ’cause I know
All I need is on the other side of the door
ที่ฉันบอกว่า “ไปซะ” จริงๆ แล้วฉันต้องการคุณ
อยากให้เป็นคนที่ยืนอยู่ข้างนอกแล้วปาหินเข้ามา
แล้วตะโกนบอกฉันว่า “ผมตกหลุมรักคุณ”
รออยู่ตรงนั้น แม้ในยามฝนเทกระหน่ำ แล้วก็กลับมารอฉันอีก
คุณจะยังอยู่มั้ย? เพราะฉันรู้แล้วว่า-
สิ่งที่ฉันต้องการทั้งหมดมันอยู่อีกด้านของประตูนี่เอง

With your face and the beautiful eyes
And the conversation with the little white lies
And the faded picture of a beautiful night
You carry me from your car up the stairs
And I broke down crying, was she worth this mess?
After everything and that little black dress
After everything I must confess, I need you
ด้วยใบหน้าและดวงตาที่งดงามของคุณ
คำพูด วาจา คำโกหกให้สบายใจ
ภาพจางๆ ของค่ำคืนสุดแสนโรแมนติก
คุณอุ้มฉันลงจากรถขึ้นไปบนห้อง
แล้วฉันก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่, ฉันดีพอที่คุณจะมาสนใจหรอ ?
ทุกอย่างสิ่ง ที่ฉันทำลงไป
ทุกอย่างที่เกิดขึ้น ฉันขอสารภาพ ฉันต้องการคุณ

… Zzz

*งงตรงท่อน little black dress จริงๆ แปลตรงตัวก็ชุดเดรสบางๆ เล็กๆ ขาสั้นๆ แต่จะโยงกับเพลงท่อนนี้ยังไง -..-

ศัพท์
white lies – โกหกเรื่องเล็กๆ น้อยๆ โกหกเพื่อให้สบายใจ
broke down crying – broke down ถ้าใช้กับ cry จะหมายถึง เก็บความรู้สึกไว้ไม่ได้แล้วก็ร้องให้ออกมา

Ref.
http://www.azlyrics.com/lyrics/taylorswift/theothersideofthedoor.html